G是高級,L是加長(cháng),S是豪華,I是普通,T是渦輪增壓,基本上可以理解為:G為基本型(Grand入門(mén)級)、GL為豪華型(Grande, Lux)、GLS為頂級車(chē)(Luxury, and Super)。由于國內很少有G,所以很多經(jīng)銷(xiāo)商直接將GL解釋為基本型,GLS解釋為豪華型。
T是渦輪增壓,K是機械增壓,i是直噴,D是柴油,I是汽油,L一般是加長(cháng)。
SUV——SUV的 全稱(chēng)是Sport Utility Vehicle,即“運動(dòng)型多用途”,20世紀80年代起源 于美國,是為迎合年輕白領(lǐng)階層的愛(ài)好而在皮卡底盤(pán)上發(fā)展起來(lái)的一種廂體車(chē)。離地間隙較大,在一定的程度上既有轎車(chē)的舒適性又有越野車(chē)的越野性能。由于帶有MPV式的座椅多組合功能,使車(chē)輛既可載人又可載貨,適用范圍廣。
CUV——CUV是英文Car-Based Utility Vehicle的縮寫(xiě),是以轎車(chē)底盤(pán)為設計平臺,融轎車(chē)、MPV和SUV特性為一體的多用途車(chē),也被稱(chēng)為Crossover。CUV最初于20世紀末起源 日本,之后在北美、西歐等地區流行,開(kāi)始成為崇尚既有轎車(chē)駕駛感受和操控 性,又有多用途運動(dòng)車(chē)的功能,喜歡SUV的粗獷外觀(guān),同時(shí)也注重燃油經(jīng)濟性與兼顧良好的通過(guò)性的這類(lèi)汽車(chē)用戶(hù)的最佳選擇。2004年初,歐藍德正式投放中國市 場(chǎng),由此國內車(chē)市新興起了CUV這樣一個(gè)嶄新的汽車(chē)設計理念。
GL的意思:
G為基本型(Grand入門(mén)級)、GL為豪華型(Grande, Lux)、GLS為頂級車(chē)(Luxury, and Super)。由于國內很少有G,所以很多經(jīng)銷(xiāo)商直接將GL解釋為基本型,GLS解釋為豪華型,還有的GSI是智能化。反正只要人們認可這種稱(chēng)呼就行。
長(cháng)沙大巴車(chē)出租MPV——MPV的全稱(chēng)是Multi-Purpose Vehicle(或Mini Passenger Van),即多用途汽車(chē)。 它集轎車(chē)、旅行車(chē)和廂式貨車(chē)的功能于一身,車(chē)內每個(gè)坐椅都可調整,并有多種組合的方式。近年來(lái),MPV趨向于小型化,并出現了所謂的S-MPV,S是小(Small)的 意思,車(chē)身緊湊,一般為5~7座。1985年法國雷諾汽車(chē)公司首推單廂式多用途 汽車(chē)。這種車(chē)具有優(yōu)美的流線(xiàn)型車(chē)身,車(chē)內有可移動(dòng)的座椅,不僅有7~8人 的乘坐空間,而且兼具轎車(chē)的舒適性,可以變成小公共汽車(chē)、野營(yíng)汽車(chē)、小型 貨運車(chē)等。
SX一般了解為S表示豪華型,X表示車(chē)身有了新的改進(jìn)。
SRV— —SRV的英文全稱(chēng)是Small Recreation Vehicle,翻譯過(guò)來(lái)的意思是“小型休閑車(chē)”,一般指兩廂轎車(chē),比如上海通用賽歐SRV。
NCV——按照 字面理解是New Concept Vehicle,新概念轎車(chē)。它是以轎車(chē)底盤(pán)為平臺,兼 顧了轎車(chē)的舒適性和SUV的越野性。比如瑞虎NCV。作為新概念“轎車(chē)”,它比家用轎車(chē)的使用范圍更廣。
CRV——CRV是本田 的一款車(chē),國產(chǎn)的版本叫做東風(fēng)本田CR-V,取英文CityRecreation Vehicle之 意,即城市休閑車(chē)。
HRV——源于上海通用別克 凱越HRV轎車(chē),取Healthy(健康)、eational(休閑)、Vigorous(活力)之意 ,和上面的“V”不同,純粹玩的是一個(gè)概念。
RAV——RAV源于豐田的一 款小型運動(dòng)型車(chē),RAV4。豐田公司的解釋是,
Recreational(休閑)、Activity(運動(dòng))、Vehicle(車(chē)),縮寫(xiě)就成了RAV,又因為車(chē)是四輪驅動(dòng),所以 又加了個(gè)4。
ABS防抱死;制動(dòng)力分配(EBD);牽引力控制(ASR/TCS/TRC/ATC);剎車(chē)輔助(EBA/BAS);車(chē)身穩定控制(ESP/DSC/VSC) 。
MT和AT的意思:
MT手動(dòng)變速箱的意思(也就是手動(dòng)檔),英文的全稱(chēng)是mechanism t ransmission,這類(lèi)變速器比較的簡(jiǎn)單,維修方便,價(jià)格低.是愛(ài)車(chē)駕駛的朋友的選擇.對應的AT則是自動(dòng)變速箱的意思(自動(dòng)檔)這種車(chē),還是有一個(gè)一個(gè)的檔,而且你是可以感覺(jué)它在自己換檔時(shí)車(chē)子的抖動(dòng)的.而CVT則是無(wú)級變速箱的意思.CVT指的是無(wú)級變速器的車(chē),這是沒(méi)有一個(gè)確定的檔的.可以說(shuō)就像,同樣的一個(gè)山坡,AT則是有階梯的,但CVT則是一個(gè)平坦面的坡,這兩類(lèi)價(jià)格高一點(diǎn),但操作方便,可以大大地減少我們因駕車(chē)而引起的的疲勞,一般裝備AT和CVT的變速箱的車(chē)子要比同型號(其他配置基本相同)貴1~2萬(wàn)